My Shelfari Bookshelf

Shelfari: Book reviews on your book blog

jueves, 4 de febrero de 2010

Mirando mi entorno natural/ watching my natural environment

Espero hayan pasado una buena fiesta de imbolc; yo dije que no lo celebraba, pero siempre me acuerdo de estas fechas, ya que comencé con la wicca, entonces es imposible no hacer caso, sobre todo si tienes amigos y conocidos que celebran estas fiestas ;)

Hope you had a good feast of Imbolc, I said I didnot celebrate, but I always remember this time, since before I was Wiccan, so it is impossible to ignore, especially if you have friends and others who celebrate this holiday.


No me dan ganas porque no existe una gran diferencia entre diciembre-enero-febrero, asi al extremo pues, pero fijandome más (cosa que hago ultimamente) lo que podría celebrar es el fin de año y su comienzo; el cambio de clima siempre se nota, según mi país, ahorita ya vamos con algo de calor, en diciembre hubo algo de vientos, ese ya es otro motivo jejejeje, luego en la vegetación, mi jardín ya esta mas colorido, y los maquilishuats (arbol nacional de El Salvador, muy parecido al cerezo japonés) ya tienen flores lindas, y otros que también se van llenando de flora.



I do not want to, because there is not a big difference between December-January-February, not extremely, but noticing more (which I do lately) I could celebrate the new year, celebrate the change of climate, according to my country.
It's hot right now, but in December there was some wind, that is another reason jejejeje, the change of time; the vegetation in my garden looks more colorful, and maquilishuats (national tree of El Salvador, much like the cherry Japanese) already have pretty flowers, and others who are filling up with them.


Foto de mi país, ahi se ve el maquilishuat.
picture from El Salvador, you can see the maquilishuats.


Así que concluyo que en esta época si va perfecta la fiesta de imbolc en mi región, pero a pesar de esto, no me llama XD, lo importante es darse cuenta de nuestro entorno y ser críticos acerca de las fiestas neopaganas, ya que no podemos ser incoherentes, todo tiene que adaptarse a cada uno, y donde vivimos.


So I conclude that at this time, the festival of Imbolc is perfect for my region, but despite this, it is not my intention to celebrate XD, the important thing is to realize our environment and be critical of neo-pagan festivals,
since we can not be inconsistent, everything has to adapt to each, and where we live
Les deseo de nuevo muchas bendiciones, y que el Dios y la Diosa esten presentes siempre en sus vidas. Ya estamos en otro año y a vivir se ha dicho, que asi sea y así será.

xoxo
Ruzu.



Again I wish many blessings, and that the God and Goddess are present in your lives forever. We're in another year and live in the best way.
So be it and so will.

xoxo
Ruzu
.

2 comentarios:

Isabel Galiot dijo...

bueno, tienes mucha razón, la verdad que en ese sentido, yo deberia habar celebrado ahora más bien Ostara, jajaja, de hecho he empezado ya con la plantación de semillas, por que si las planto en marzo o abril como dicen los sobres, se me achicharran luego con el calor antes de que den flores. También me pasa que mi Mabon nunca es como debiera, porque aquí es verano todavía, y las hojas secas no caen en septiembre sino casi en diciembre. Cada lugar es distinto, la verdad es que nos e puede generalizar con los sabats.

Anónimo dijo...

Qué bonitos los maquilishuats, no los conocía pero es que, como amo la cultura japonesa (y su arte, su comida... este... TODO LO DE JAPÓN) todo lo que se parezca a la flor del cerezo me encanta^^

Besos.

Publicar un comentario